Page 213 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 213
PeiNTuReS - FaRBeN - PaiNTS - kLeuReN
PiNTuRaS - крАски
fRANÇAIS : XNO 3 et XME 3 sont des peintures à base de Polyvinyle ENGLISH : XNO 3 and XME 3 are Polyvinyl base paints (liquid шелушению. Наносятся при помощи кисти или распылителя
(plastique liquide) d’aspect satiné à séchage rapide. Leur qualité plastic), satin looking, rapid drying, excellent adhesive and chip непосредственно на металлическое изделие, сразу после
d’adhérence est exceptionnelle. Elles s’appliquent directement au resistant. Application by brush or spray directly without pre- оцинковки горячим способом, без предварительной
pinceau ou au pistolet sans sous-couche, sur surfaces fraîchement treatment on freshly hot dipped galvanized iron work. Especially обработки. Особо подходит для кованого железа, поскольку
zinguées, aluminium ou cuivre. Particulièrement adaptées aux suitable for forged iron, as the reliefs of the hammering and ковка и чеканка не оставляют углублений. Имеющиеся
pièces forgées, les reliefs tels que les rainures ou gravures ne engraving are not sunken. Available in Satin BLACK or METALLIC- варианты: Satin BLACK (глянцевый черный) или METALLIC-
seront pas noyés. XNO 3 et XME 3 sont disponibles en NOIR satiné GREY. Packaging : Cardboard box containing 2.5 L paint and 2 L GREY (серый металлик). Фасовка: картонная
et en GRIS métallisé et conditionnés en cartons scellés de 2.5 L thinner. To achieve anti corrosion status a base undercoat XP 300
de peinture et 2 L de diluant. Pour une protection anticorrosion must first be applied to untreated steelwork prior to using
durable, les supports en acier brut (non zingués) seront débarrassés XN0 3 and XME 3. Items painted with XME3 or XNO3 should not
de toutes souillures, anciennes peintures, graisses, calamine, be exposed to temperatures greater than 110ºC.
rouille, par brossage ou de préférence par grenaillage et revêtus ESPAÑOL : XNO 3 y XME 3 son pinturas a base de polivinilo (plástico
d’une sous-couche type XP 300. Ne pas soumettre les ouvrages liquido) de aspecto satinado y secado rápido. Sus cualidades
peints avec XME3 ou XNO3 à une température supérieure à 110°C. de adherencia son excepcionales. Se aplican directamente a
DEuTScH : XNO 3 / XME 3 ist eine Kunstharzlackfarbe brocha ó pistola sin tratamiento previo sobre superficies de acero
auf Basis Polyvinylmischpolymerisat (Flüssigkunststoff) galvanizadas en caliente ó aluminio. Particularmente estudiadas
Seidenmatt, schnell trocknend und kann mit Pinsel, Rolle oder para piezas de forja, puesto que mantiene el relieve de las ranuras
Spritzpistole aufgetragen werden. Ohne Grundierung werden ó grabados. Disponible en NEGRO satinado y en GRIS metalizado.
festhaftende, wetterbeständige Anstriche auf frisch verzinkte Únicamente en recipientes de 2.5 L de pintura y 2 L de disolvente.
Eisenflächen erreicht. XNO 3/XME 3 eignen sich insbesondere Para una eficaz protección anticorrosiva, los soportes de acero no
für Schmiedestücke, weil z. B. Hammerschläge und Gravuren zincados serán limpiados de impurezas, restos de pintura vieja,
nicht überdeckt werden. Lieferbar in SATINSCHWARZ oder grasa, calamina, óxido, cepillando o preferentemente por chorro
EISENGLIMMER (Graumetallic), nur in verschweißten Kartons : de arena y revestidos de una base tipo XP 300 . No someter los NOIR - ScHwARz GRIS méTAL - EISENGLImmER
2,5 L Lack und 2 L Verdünnung. Bei hohen Ansprüchen hinsichtlich trabajos pintados con XME3 o XNO3 a temperaturas superiores a bLAck - zwART mETAL GREy - mETAALGLANS
Korrosionsschutz auf Eisen und Stahluntergründen empfiehlt sich 110ºC. NEGRO - ЧёРнЫй GRIS mETALIzADO - сеРЫй
ein Grundanstrich mit unserer Grundierfarbe XP 300. Die mit XME3 RuSSE : Продукты XNO 3 и XME 3 – это поливиниловые краски Металлик
oder XNO3 gestrichenen Werkstücke nicht einer Temperatur höher (жидкий пластик), с глянцевым блеском, быстросохнущие,
als 110°C aussetzen. с высокой связующей способностью и стойкие к xNO 3 xmE 3
fRANÇAIS : Le primaire XP 300 est une peinture antirouille à séchage rapide particularly effective in severe weather conditions with the zinc phosphate
aux phosphates de zinc à base de résines alkydes. Ses excellentes propriétés providing maximum prevention against rust. When using XP 300 we
antirouille résultent des proportions optimales entre le diluant et les extraits recommend the use of a synthetic thinner for thinning purposes. Light grey
secs, ainsi que de l’utilisation de phosphates de zinc comme pigments primer, 2,5 L (weight each: 4,2 kg).
inhibiteurs de corrosion. XP 300 adhère particulièrement bien aux surfaces RuSSE : Продукт XP 300 – быстросохнущая с высоким содержанием сухого
en fer, acier ou fonte et constitue un excellent primaire pour la plupart des остатка цинк-фосфатная грунтовка, обеспечивающая максимальный
finitions. Résiste aux intempéries. Pour diluer, nous recommandons un diluant антикоррозионный эффект при нанесении на железо, сталь или чугун.
synthétique. Primaire de couleur gris clair, contenance de 2,5 L et poids de Особенно эффективна в суровых погодных условиях, поскольку
4,2 kg. фосфат цинка обеспечивает максимальную защиту от ржавчины.
DEuTScH : Die GRUNDIERFARBE XP 300 ist eine schnelltrocknende, При применении продукта XP 300, для разбавления рекомендуется
antikorrosive Grundierfarbe auf Alkydharzbasis. Die sehr guten использовать синтетический растворитель. Светло-серая грунтовка, 2,5
Korrosionsschutzeigenschaften resultieren aus einem optimalen Verhältnis л (вес каждой упаковки – 4,2 кг).
zwischen Bindemittel und Festkörper, sowie durch die Verwendung von ESPAÑOL : La imprimación XP 300 es una pintura antióxido de secado
Zinkphosphat als aktives Rostschutzpigment gegen Unterrostung. Die rápido con Fosfatos de Zinc a base de resinas acrílicas. Sus excelentes
GRUNDIERFARBE XP 300 besitzt sehr gute Haftungseigenschaften auf Eisen, propiedades antióxido resultan de la óptima proporción entre el disolvente
Stahl und Gußeisen. Die GRUNDIERFARBE XP 300 vermittelt der nachfolgenden y los extractos secos, así como de la utilización de Fosfatos de Zinc como
Lackierung eine optimale Haftfestigkeit und Wetterbeständigkeit. Zum pigmentos inhibidores de la corrosión. XP 300 se adhiere especialmente
Verdünnen empfehlen wir eine Kunstharzverdünnung. Hellgraue bien en superficies de hierro, acero o fundición y constituye una excelente
xP 300 Grundierfarbe, 2,5 L Inhalt und 4,2 Kg Gewicht. imprimación para la mayor parte de acabados. Resiste a la intemperie.
ENGLISH : XP 300 is a fast drying high build zinc phosphate primer which Recomendamos un disolvente sintético para diluirlo. Pintura de color gris
offers maximum anti-corrosion when applied to iron, steel and cast. It is claro. Contenido : 2,5 L. y peso 4,2 kg.
fRANÇAIS : Vernis acrylique en aérosol. Contenu ENGLISH : Transparent lacquer spray, acrylic based. ESPAÑOL : Barniz acrílico en aerosol. Contenido
: 0,40 L. Convient particulièrement pour la Size : 0,40 liter. Especially suited for brass and bronze : 0,40 L. Adecuado particularmente para la
protection des pièces en laiton et bronze. Conseillé items. Use for touchups or small projects only. For protección de piezas de latón o bronce. Aconsejado
pour retouches ou petits travaux uniquement. Pour greater protection out of doors we recommend XV2 únicamente para retoques o pequeños trabajos.
une protection supérieure nous recommandons le lacquer. Para una protección superior, recomendamos el
vernis XV2. NEDERLANDS : Blanke lak spray - acryl basis. barniz XV2.
DEuTScH : Klarlack Spray - Acryl Basis. Inhalt: 0,40 Inhoud : 0,40 Itr. Speciaal bruikbaar voor messing RuSSE : Прозрачный акриловый лак-аэрозоль.
L. Besonders geeignet für Messing-und Bronzeteile. en bronzen componenten. Alleen geschikt voor Объем: 0,40 литра. Особенно подходит для
Nur geeignet für Nachbearbeitungen oder kleinere nabewerking of kleine onderdelen. Voor een betere изделий из меди и бронзы. Используется
Teile. Für einen höheren Schutz empfehlen wir den bescherming wordt de XV2 lak aanbevolen. только для подкраски и небольших работ.
XV2 Lack. Для лее эффективной защиты вне помещения xv 1
рекомендуется лак XV2.
fRANÇAIS : Vernis à base de polyuréthane à 2 composants. Livré en carton NEDERLANDS : Twee componenten, Polyurethaan blanke basislak,
contenant 1 litre de vernis avec durcisseur et 1 litre de diluant. Excellent uitsluitend . Leverbaar in gesloten verpakking. Inhoud : 1 Itr. lak met
pour la protection des pièces en laiton. Les éléments vernis ne doivent pas verharder, 1 Itr. verdunner. Speciaal bruikbaar voor messing componenten.
être exposés à une température supérieure a 110°C. De gelakte delen niet blootstellen aan een temperatuur hoger dan 110ºC. SERRuRERIE
DEuTScH : Zweikomponentenlack auf Polyurethan-Basis. Lieferbar ESPAÑOL : Barniz Poliuretano dos componentes. Suministrado en caja
im geschlossenen Karton. Inhalt: 1 Liter Lack mit Härter und 1 Liter de cartón conteniendo 1L. de Barniz con endurecedor y 1L. de disolvente.
Verdünnung. Besonders zum Schutz von Messingteilen geeignet. Die Excelente para la protección de piezas de latón. Los elementos barnizados
lackierten Teile dürfen nicht einer Temperatur höher als 110°C ausgesetzt no deben ser expuestos a temperaturas superiores a 110ºC.
werden. RuSSE : Полиуретановый лак. Поставляется в комплекте: 1 литр
ENGLISH : Polyurethane based lacquer. Supplied complete with 1 litre of лака, отвердитель и растворитель. Идеально подходит для защиты
lacquer, hardener and thinner. Excellent for the protection of brass items. изделий из меди. Лакированные изделия не должны подвергаться
Lacquered items should not be exposed to temperatures greater than воздействию температур выше 110oC.
110ºC. xv 2
Grande forge - Catalogue Édition 2020 - www.grande-forge.com 211