Page 210 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 210

SeRRuReRie - ToRZuBeHöR - HaRDWaRe



      fRANÇAIS  :  Béquilles  et  bouton  en  fer.  Femelle  avec  vis  pointeau   NEDERLANDS : Poort/deurkrukken en -knop incl. evestigingsschroeven,   Idem  à  ci-contre,  mais
      pour tige carrée de 8 mm (non comprise). Protection anticorrosion par   excl. stift 8mm. DACROMET® bekleding. Optie: handgepatineerd   bouton fixe.
      DACROMET®. Option : Patiné à la main “Fer Naturel” : P  “Naturel-metaalkleur” : P          Idem  wie  nebenstehend,
                                                                                                 aber mit festem Knopf.
      DEuTScH : Drücker und Drehknopf mit Befestigungsschraube, jedoch   ESPAÑOL : Palanca de apoyo y botón en hierro. Hembra con tornillo
      ohne Stift. DACROMET® beschichtung, passend für 8 mm Stift. Option :   puntiagudo para varilla cuadrada de 8 mm.(sin pasador). Protección anti-  Idem as opposite, but with
      “Eisen natur“ Hand patiniert : P            corrosiva para DACROMET®. Opcional : Patinado a mano “Hierro viejo “: P  fixed knob.
                                                                                                 Idem  als  nevenstaande,
      ENGLISH : Lever handles and knob made of iron, equipped with locking   RuSSE : Ручки изготовлены из металла, поставляются со стопорными   echter met vaste knop.
      screws, but without the 8 mm (5/16”) square rod. DACROMET® coated.  винтами,  но  без  8-мм  квадратного  стержня  с  помощью  покрытия   Igual  a  los  anteriores,  pero
      Option : Hand patinated “Natural Steel” : P  DACROMET®.                                    con puño fijo.
                                                  Оцинкованы. Дополнительно поставляются: ручки, окрашенные под
                                                  цвет “естественной стали”: “Р”.                Такой  же  как  рядом,  но  с
                                                                                                 фиксатором.
                                                               PATINé            PATINé                    PATINé
                PATINé                PATINé                   PATINATED         PATINATED                 PATINATED
                PATINATED             PATINATED
                              55mm  2 1/8”                                                 60mm  2  5 /16”  90mm  67,5mm  60mm  2  5 /16”

                125mm                   125mm                   120mm
                  5”                      5”                     4  3 /4”
          brut    SEP 13 L      Raw   SEP 13 R     сырье   SEP 12         Roh     SEP 7        bruto  SEP 8
          Patiné  SEP 13 LP    Patinated  SEP 13 RP  с патиной  SEP 12 P  Patinier  SEP 7 P    Patinado SEP 8 P



                                                       fRANÇAIS : Cylindre en laiton - 4 goupilles.      L
       fRANÇAIS : Tiges carrées de   NEDERLANDS : Wisselstift, 8   DEuTScH : Schließzylinder aus Messing, 4 Stiftzuhaltungen.
       8 mm                 mm vierkant                ENGLISH : Dual cylinder made of brass - 4 pins.
       DEuTScH :  8 mm Stift und   ESPAÑOL : Varillas cuadradas   NEDERLANDS : Messing cilinder met 4 stiften, inclusief schroef en
       Wechselstift         de 8 mm                    3 sleutels.
       ENGLISH : 8 mm - 5/16” square   RuSSE  :  Квадратный  штырь,   ESPAÑOL : Bombillos de cierre en latón con 4 pasadores.
       rods                 8мм
                                                       RuSSE : Двойной 4-штырьковый цилиндрический латунный
                                                       механизм.
               60mm                100mm
                                                                                 Fermetures différentes
                2  3 /8”            4 ”                                         Verschiedene Schließungen  Fermetures identiques
                                                                                                     Gleichschließend
                                                                                  Different lockings  Identical lockings
                                                                                  Niet gelijksluitend  Gelijksluitend
                                                                                 Cerraduras diferentes  Cerraduras idénticas
                                                                                 Различное запирание  Одинаковое запирание.
               SEk 6             SEk 11                              L : 40 mm     SEc 40            SEc 40 S
                                                                     L : 1 9/16’’
                                                                     L : 54 mm     SEc 54            SEc 54 S
                                                                     L : 2 1/8’’
      fRANÇAIS  :  Serrure  galvanisée  à  pène  réversible  pour  usage  gauche  ou  droite.  Pène
      dormant 1 tour – sans le barillet
      DEuTScH : Verzinktes Schloß – 1 tourig. Links und Rechts verwendbar durch umdrehbaren
      Fallenkopf - ohne Zylinder.
      ENGLISH : Galvanized lock – 1 Tour deadbolt. The springlatch is reversible for right or left
      hand use. Cylinder sold separately.
      NEDERLANDS : Slot, verzinkt - 1-toerig. Links en rechts omkeerbaar, excl. cilinder.
      ESPAÑOL : Cerrojo galvanizado con resbalón reversible a derecha e izquierda.  El pestillo
      cierra con una vuelta.  Se sirve sin bombillo.
      RuSSE  :  Оцинкованный  замок  с  реверсивной  щеколдой  для  использования  в
      левую или правую сторону. Неподвижная щеколда (1 оборот, без цилиндрического
      механизма).

                 20mm                      fRANÇAIS : Têtière en acier      fRANÇAIS : Plaque en acier éléctrozinguée
                    13 /16”                galvanisé, ép. 3mm.              martelée sur les angles.  Epaisseur 3mm.
                                           DEuTScH : Schließblech, 3 mm,    DEuTScH :  Kantengehämmerte  Platte  aus
                                           verzinkt.                        Stahl verzinkt. 3 mm dick.
                  8mm
                    5 /16”                 ENGLISH : Striking plate – zinc   ENGLISH :  Steel  plate  with  hammered
                                           plated.                          edges. Zinc plated. 3 mm thick.  72mm  2  13 /16”  158mm  6  1 /4”
        240mm  9  1 /4”  92mm  3  3 /4”  180mm  6  7 /4”  NEDERLANDS : Sluitplaat, 3mm,   172mm  6  3 /4”  NEDERLANDS : Kantgehamerde Verzinkte
                                           verzinkt.
                                                                            stalen plaat. 3mm dik.
                                           ESPAÑOL : Frente en acero
                                           galvanizado. Espesor 3 mm.       ESPAÑOL : Placa de acero con los bordes
                                                                            martillado. Zincado. 3 mm de espesor.
                                           RuSSE  :  Накладка  из  стали    RuSSE : Кованная накладка из стали,   30
                                           (толщина: 3 мм).     E           прошедшая электролитическое   1 3 /16”
                                                                            nцинкование и скованная по углам
            20                                     E : 24 mm                (толщина: 3 мм).
                                                   E : 15/16”  SEb 39
          35mm        SER 44                       E : 33 mm  SEb 49                                   SEb 59
           1  3 /8”                                E : 1 5/16”
  208                      Grande forge - Catalogue Édition  2020 - www.grande-forge.com
   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215