Page 74 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 74
fRANÇAIS : Support de main courante et support de tube à fixation appa-
rente ou non. Vis de fixation fournies.
DEuTScH : Handlauf - und Rohrträger mit sichtbarer oder unsichtbarer
Befestigung. Geliefert mit Befestigungsschrauben.
ENGLISH : Handrail bracket and tube holder with visible fixing or not. Sup-
plied with fixing screws.
NEDERLANDS : Muurleuning - en buisdragers met zichtbare of blinde beves-
tiging. Inclusief bevestigingsschroeven.
ESPAÑOL : Soporte para pasamanos y soporte de tubo con fijación vista o no.
Se suministra con tornillos de fijación.
Ø 38,1
RuSSE : Держатели поручней и труб с видимым или с невидимым Ø 1 1/2’’ NS 172 NS 173 NS 192
креплением. Оснащены крепежными болтами. Ø 50,8
Ø 2’’ NS 272
fRANÇAIS : Sphères pour poteaux.
Coudes supérieurs pour poteaux. Le raccord haut est pivotant s’accordant à toute
inclinaison de rampe. Au bas un filetage intérieur M 18. Tige filetée non fournie.
DEuTScH : Pfostenabschlußkugel mit Innengewinde M18. Winkelelemente. Das
obere Anschlußteil ist verdrehbar und passend für alle Treppenneigungen. Das
untere Teil hat ein M 18 Innengewinde. Lieferung ohne Gewindestange.
ENGLISH : Ball Fittings for post. The NB158 & NB258 are equipped with a M18
threaded hole. Flush top-elbows for posts. The upper part is adjustable to match
the off-set angle. The lower part is equipped with a M 18 threaded hole, without
the threaded rod.
NEDERLANDS : Eindafwerkingsstukken voor hoofdbalusters.
NB158 & NB258 met M18 inwendige schroefdraad. Hoek-, bovenstuk voor balusters.
Het boven-aansluitdeel is draaibaar voor elke leuningschuinte. Het onderstuk heeft
M 18 inwendige schroefdraad. Levering zonder draadstang.
ESPAÑOL : Esferas para balaustres. Las piezas NB158 & NB258 tienen un taladro
inferior roscado a M18. Codos superiores para balaustres. La unión superior es pivo-
tante pudiéndose adaptar a cualquier inclinación de la barandilla. La parte inferior M18 M18 M18
tiene un rosca interior de M 18. Se suministra sin la varilla roscada.
RuSSE : Шаровой шарнир для опоры. NB158 и NB258 оснащен резьбовым
отверстием M18. Ø 38,1 Nb 158 Nf 134 Nf 135
Скрытый угловой соединитель для опоры. Верхняя часть регулируется для угла Ø 1 1/2’’
смещения. Нижняя часть оснащена резьбовым отверстием М 18. Резьбовой Ø 50,8 Nb 258 Nf 234 Nf 235
стержень отсутствует Ø 2’’
fRANÇAIS : Connexion articulée (48°/68°). Mise en œuvre aisée grâce au ver-
rouillage extérieur. Livré avec vis de fixation. Pièce de jonction. Pièces supérieures
de poteaux, fixes et réglables (60°). 48° - 68°
DEuTScH : Gelenkverbindung (48°/68°). Einfache Benützung durch
Außenblockierung. Geliefert mit Befestigungsschraube.
Rohrstützen für Pfosten mit M18 Innengewinde fest und verstellbar. Lieferung ohne
Gewindestange.
ENGLISH : Adjustable fitting (48°/68°). Easy to use due to the external Iocking.
Secured by expansion sleeves.
Straight and adjustable (60°) saddles. Without the threaded rod.
NEDERLANDS : Verstelbaar hoekverbindingsstuk (48°/68°), eenvoudig bij montage 45° - 90°
door uitwendige blokkering.
Verstelbare buissteun (60°) voor balusters met inwendige schroefdraad.
ESPAÑOL : Conexión articulada (48°/68°). Facilidad de montaje gracias al ator- M18
nillado exterior. Se suministran con tornillo de fijación.
Piezas superiores para balaustres, fijos y regulables (60°). Se suministra sin la varilla
roscada.
RuSSE : Регулируемые соединительные детали (48°/68°). Легки в применении
благодаря внешнему креплению. Оснащены раздвигающей втулкой. Прямые и Ø 38,1 Nb 155 NS 136 NS 137
регулируемые (60°) седловины. Резьбовой стержень отсутствует. Ø 1 1/2’’
Ø 50,8 Nb 255 NS 236 NS 237
Ø 2’’
fRANÇAIS : Platine de base pour poteau, avec filetage M 18.
Livrée avec 4 vis à bois 8/so mm, en laiton poli. 47,5mm
M18
DEuTScH : Bodenplatte für Pfosten mit Innengewinde M 18. 1 7/8’’
Lieferung mit Messingholzschrauben (4 Stück 8 x 80 poliert).
ENGLISH : Post flange with a M 18 threaded hole.
Delivered with four 8/so polished brass screws.
Ø D
NEDERLANDS : Messing vloerrozet voor hoofdbaluster,
met M 18 inwendige schroefdraad en M8/so mm messing
gepolijste houtschroeven.
ESPAÑOL : Pletina-base para balaustre, con rosca de M 18.
Recibida con 4 tornillos para madera de s/so mm, en latón pulido. Ø 38,1 D = 110mm
Ø 1 1/2’’ NP 180 D = 4 5/16’’ M18
RuSSE : Опорный фланец с резьбовым отверстием M 18. В комплект входят 4 Ø 50,8 D = 120mm
полированных латунных болта. Ø 2’’ NP 280 D = 4 3/4’’
fRANÇAIS : Eléments de base pour poteaux : ils sont équipés d’un filetage intérieur
M 18. Les platines de fixation en fer sont recouvertes par le cache-scellement en
laiton. Tige filetée non fournie.
DEuTScH : Wand- und Bodenanker mit Innengewinde M 18 und
Messing - Abdeckrosette. Lieferung ohne Gewindestange. Ø D
ENGLISH : Post bases: They are equipped with a M 18 threaded hole. The fixing
plates are covered by the brass caps. Delivered without the threaded rod. L
M18
NEDERLANDS : Baluster-, vloer- en zijkantbevestiging : uitgevoerd
met M 18 inwendige schroefdraad. De metalen montageplaten zijn afgedekt met
een messing rozet. Levering zonder draadstang.
ESPAÑOL : Componentes de base para balaustres: Las pletinas de
fijación de hierro tienen una rosca interior de M 18 y se recubren
con la tapa-embellecedor de latón . Se suministra sin la varilla roscada.
Ø 38,1 D = 110mm Ø 38,1 L = 152mm
RuSSE : Опорные основы: Оснащены резьбовым отверстием M 18. Крепящие NP 181 NP 190
пластины покрыты латунными колпаками. Резьбовой стержень в комплект не Ø 1 1/2’’ D = 4 5/16’’ Ø 1 1/2’’ L = 6’’
входит. Ø 50,8 NP 281 D = 120mm Ø 50,8 NP 290 L = 182mm
Ø 2’’ D = 4 3/4’’ Ø 2’’ L = 7 3/16’’
72 Grande forge - Catalogue Édition 2020 - www.grande-forge.com