Page 74 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 74

fRANÇAIS :  Support de main courante et support de tube à fixation appa-
       rente ou non. Vis de fixation fournies.
       DEuTScH : Handlauf - und Rohrträger mit sichtbarer oder unsichtbarer
       Befestigung. Geliefert mit Befestigungsschrauben.
       ENGLISH : Handrail bracket and tube holder with visible fixing or not. Sup-
       plied with fixing screws.
       NEDERLANDS :  Muurleuning - en buisdragers met zichtbare of blinde beves-
       tiging. Inclusief bevestigingsschroeven.
       ESPAÑOL : Soporte para pasamanos y soporte de tubo con fijación vista o no.
       Se suministra con tornillos de fijación.
                                                 Ø 38,1
       RuSSE : Держатели поручней и труб с видимым или с невидимым   Ø 1 1/2’’  NS 172  NS 173       NS 192
       креплением. Оснащены крепежными болтами.   Ø 50,8
                                                 Ø 2’’       NS 272

       fRANÇAIS : Sphères pour poteaux.
       Coudes supérieurs pour poteaux. Le raccord haut est pivotant s’accordant à toute
       inclinaison de rampe. Au bas un filetage intérieur M 18. Tige filetée non fournie.
       DEuTScH : Pfostenabschlußkugel mit Innengewinde M18. Winkelelemente. Das
       obere Anschlußteil ist verdrehbar und passend für alle Treppenneigungen. Das
       untere Teil hat ein M 18 Innengewinde. Lieferung ohne Gewindestange.
       ENGLISH : Ball Fittings for post. The NB158 & NB258 are equipped with a M18
       threaded hole. Flush top-elbows for posts. The upper part is adjustable to match
       the off-set angle. The lower part is equipped with a M 18 threaded hole, without
       the threaded rod.
       NEDERLANDS : Eindafwerkingsstukken voor hoofdbalusters.
       NB158 & NB258 met M18 inwendige schroefdraad. Hoek-, bovenstuk voor balusters.
       Het boven-aansluitdeel is draaibaar voor elke leuningschuinte. Het onderstuk heeft
       M 18 inwendige schroefdraad. Levering zonder draadstang.
       ESPAÑOL : Esferas para balaustres. Las piezas NB158 & NB258 tienen un taladro
       inferior roscado a M18. Codos superiores para balaustres. La unión superior es pivo-
       tante pudiéndose adaptar a cualquier inclinación de la barandilla. La parte inferior   M18  M18  M18
       tiene un rosca interior de M 18. Se suministra sin la varilla roscada.
       RuSSE :  Шаровой шарнир для опоры. NB158 и NB258 оснащен резьбовым
       отверстием M18.                           Ø 38,1      Nb 158              Nf 134               Nf 135
       Скрытый угловой соединитель для опоры. Верхняя часть регулируется для угла   Ø 1 1/2’’
       смещения. Нижняя часть оснащена резьбовым отверстием М 18. Резьбовой   Ø 50,8  Nb 258  Nf 234  Nf 235
       стержень отсутствует                      Ø 2’’
       fRANÇAIS : Connexion articulée (48°/68°). Mise en œuvre aisée grâce au ver-
       rouillage extérieur. Livré avec vis de fixation. Pièce de jonction. Pièces supérieures
       de poteaux, fixes et réglables (60°).                 48° - 68°
       DEuTScH : Gelenkverbindung (48°/68°). Einfache Benützung durch
       Außenblockierung. Geliefert mit Befestigungsschraube.
       Rohrstützen für Pfosten mit M18 Innengewinde fest und verstellbar. Lieferung ohne
       Gewindestange.
       ENGLISH : Adjustable fitting (48°/68°). Easy to use due to the external Iocking.
       Secured by expansion sleeves.
       Straight and adjustable (60°) saddles. Without the threaded rod.
       NEDERLANDS : Verstelbaar hoekverbindingsstuk (48°/68°), eenvoudig bij montage              45° - 90°
       door uitwendige blokkering.
       Verstelbare buissteun (60°) voor balusters met inwendige schroefdraad.
       ESPAÑOL : Conexión articulada (48°/68°). Facilidad de montaje gracias al ator-  M18
       nillado exterior. Se suministran con tornillo de fijación.
       Piezas superiores para balaustres, fijos y regulables (60°). Se suministra sin la varilla
       roscada.
       RuSSE : Регулируемые соединительные детали (48°/68°). Легки в применении
       благодаря внешнему креплению. Оснащены раздвигающей втулкой. Прямые и  Ø 38,1  Nb 155  NS 136  NS 137
       регулируемые (60°) седловины. Резьбовой стержень отсутствует.  Ø 1 1/2’’
                                                 Ø 50,8      Nb 255              NS 236              NS 237
                                                 Ø 2’’
       fRANÇAIS : Platine de base pour poteau, avec filetage M 18.
       Livrée avec 4 vis à bois 8/so mm, en laiton poli.                                           47,5mm
                                                          M18
       DEuTScH : Bodenplatte für Pfosten mit Innengewinde M 18.                                     1 7/8’’
       Lieferung mit Messingholzschrauben (4 Stück 8 x 80 poliert).
       ENGLISH : Post flange with a M 18 threaded hole.
       Delivered with four 8/so polished brass screws.
                                                    Ø D
       NEDERLANDS : Messing vloerrozet voor hoofdbaluster,
       met M 18 inwendige schroefdraad en M8/so mm messing
       gepolijste houtschroeven.
       ESPAÑOL : Pletina-base para balaustre, con rosca de M 18.
       Recibida con 4 tornillos para madera de s/so mm, en latón pulido.  Ø 38,1  D = 110mm
                                                     Ø 1 1/2’’  NP 180   D = 4  5/16’’             M18
       RuSSE : Опорный фланец с резьбовым отверстием M 18. В комплект входят 4   Ø 50,8  D = 120mm
       полированных латунных болта.                  Ø 2’’    NP 280     D = 4  3/4’’
       fRANÇAIS : Eléments de base pour poteaux : ils sont équipés d’un filetage intérieur
       M 18. Les platines de fixation en fer sont recouvertes par le cache-scellement en
       laiton. Tige filetée non fournie.
       DEuTScH : Wand- und Bodenanker mit Innengewinde M 18 und
       Messing - Abdeckrosette. Lieferung ohne Gewindestange.  Ø D
       ENGLISH : Post bases: They are equipped with a M 18 threaded hole. The fixing
       plates are covered by the brass caps. Delivered without the threaded rod.          L
                                                           M18
       NEDERLANDS : Baluster-, vloer- en zijkantbevestiging : uitgevoerd
       met M 18 inwendige schroefdraad. De metalen montageplaten zijn afgedekt met
       een messing rozet. Levering zonder draadstang.
       ESPAÑOL : Componentes de base para balaustres: Las pletinas de
       fijación de hierro tienen una rosca interior de M 18 y se recubren
       con la tapa-embellecedor de  latón .  Se suministra sin la varilla roscada.
                                                     Ø 38,1              D = 110mm      Ø 38,1              L = 152mm
       RuSSE : Опорные основы: Оснащены резьбовым отверстием M 18. Крепящие   NP 181             NP 190
       пластины покрыты латунными колпаками. Резьбовой стержень в комплект не   Ø 1 1/2’’  D = 4  5/16’’  Ø 1 1/2’’  L = 6’’
       входит.                                       Ø 50,8   NP 281     D = 120mm      Ø 50,8   NP 290     L = 182mm
                                                     Ø 2’’               D = 4  3/4’’   Ø 2’’               L = 7  3/16’’
   72                      Grande forge - Catalogue Édition  2020 - www.grande-forge.com
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79