Page 72 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 72
NeW-yoRk
fRANÇAIS : Coudes à angle. Fixation du tube par système à
expansion.
DEuTScH : 90° Winkel mit Klemmsystem.
ENGLISH : Angled elbows. Attachment of the tube by expan-
sion system.
A B
NEDERLANDS : Klemverbindingsbochten 90°.
ESPAÑOL : Codos con ángulo recto (90°). Fijación al tubo por
expansión.
RuSSE : Угловые локти. Присоединение трубки с помощью
системы расширения.
Ø 38,1 A = 65mm Ø 38,1 Nf 131 b = 47mm
Ø 1 1/2’’ Nf 130 A = 2 9/16’’ Ø 1 1/2’’ b = 1 7/8’’
Ø 50,8 A = 78mm Ø 50,8 Nf 231 b = 60mm
Ø 2’’ Nf 230 A = 3 1/16’’ Ø 2’’ b = 2 3/8’’
fRANÇAIS : Entretoises pivotantes pour toutes inclinaisons
de rampe.
Livrées avec vis de fixation.
DEuTScH : Distanzstücke- verdrehbar und passend für alle
Treppenneigungen. 55 mm 55 mm
Lieferung mit Befestigungsschraube. 2 3/16’’ 2 3/16’’
ENGLISH : Pivotal spacer to match varying degrees of pitch. Ø 38,1 Ø 50,8
Supplied with fixing screw.
Ø 1 1/2’’ Ø 2’’
NEDERLANDS : Instelbare afstandsstukken voor elke leunings-
chuinte,
inclusief bevestig ingssch roeven. Ø 38,1
Ø 1 1/2’’ Nf 140 Nf 340
ESPANOL : Uniones pivotantes para todas las inclinaciones de Ø 50,8 Nf 240
la barandilla. Ø 2’’
Se suministra con tornillo de fijación.
RuSSE : Центральная распорка для подбора различных
углов установки. В комплект входит крепежный винт.
fRANÇAIS : Pinces de fixation à base plane ou pour tube. Elles sont équipées d’une
goupille de sécurité Ø 6 mm et de cales PUR pour plaques de verre d’épaisseur 7 à 9,52
mm. Livrées avec vis de fixation M 6.
DEuTScH : Glashalter mit Flansch oder für Rohr-Basis. Ausgerüstet mit einem
Ø 6 mm Sicherheitsstift und mit PUR Einlagen für 7 bis 9,52 mm Glasdicke.
Geliefert mit M 6 Befestigungsschraube.
20 mm 55 mm
ENGLISH : Glassclips with flat or for pipe base. Equipped with a Ø 6 mm 13/16’’ 2 3/16’’
security pin and PUR wedge for 7 mm to 9,52 mm glass thickness.
Delivered with an M 6 fixing screw.
NEDERLANDS : Glasklemmen voor bevestiging op wand of buis met een doorsnede. 42 mm 1 5/8’’
Geleverd met veiligheidsstift, Ø 6 mm en bevestigingschroef M 6. Klemmen voor glas
met een dikte van 7 tot 9,52 mm, inclusief kunststof bescherming.
ESPAÑOL : Pinzas de fijación a base plana y a tubo. Equipadas con tetón de segu-
ridad de Ø 6 mm. y calces de poliuriteno para cristal de 7 a 9,52 mm. de espesor. Se
suministran con tornillo de fijación M6.
Ø 38,1 Nf 176 Nf 376
RuSSE : Держатели стекла для ровной поверхности или для труб. Оснащены Ø 1 1/2’’
защитным болтом размером в Ø 6 мм и полиуретановым клином для стекла Ø 50,8 Nf 276
толщиной от 7 мм до 9,52 мм. В комплект также входит крепежный винт M 6. Ø 2’’
fRANÇAIS : Platine murale à visser. Fixation du tube par soudo-brasage.
Vis en laiton poli.
DEuTScH : Wandrosette zum Aufschrauben. Rohrbefestigung durch Hartlöten.
Senkkopfschrauben, Messing poliert. Ø D
ENGLISH : Wall flange. Suitable for brazing. Vendu par 100 pcs
Polished brass screws.
Send per 100 pcs
NEDERLANDS : Wanrozet voor buisbevestiging. De buis in de rozet solderen.
ESPAÑOL : Pletina para atornillar al mural. Fijacion al tubo por soldadura auto- Ø 38,1 NP 179 D = 75mm m5 x 15mm Nv 5
gena. Tornillo en latón pulido. Ø 1 1/2’’ D = 2 15/16’’ m5 x 9/16’’
Ø 50,8 D = 100mm m6 x 25mm
Ø 2’’ NP 279 D = 3 15/16’’ m6 x 1’’ Nv 6
RuSSE : Пристенные фланцы: подходят для высокотемпературной пайки.
Полированные латунные болты.
70 Grande forge - Catalogue Édition 2020 - www.grande-forge.com