Page 174 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 174

MaSTeRS












         fRANÇAIS : Véritable travail de maître : ces balustres et poteau sont forgés d’une seule pièce au marteau pilon (pas de soudure). De ce fait apparaissent
         de légères variations dimensionnelles entre les pièces. Les barreaux de longueur 1070 mm sont décentrés de 90 mm.
         DEuTScH : Ein echtes Meisterwerk : Diese Stäbe und Pfosten sind mit einem Schmiedehammer aus einem Stück geschmiedet (keine Schweißstelle).
         Deshalb treten geringe Maßabweichungen auf. Die 1070 mm langen Stäbe sind ca. 90 mm dezentriert.
         ENGLISH : Genuine masterwork : These balusters and post are forged with an air hammer, in one piece (no welding).
         Therefore there are small dimensional variations. The 1070 mm long balusters are 90 mm off-centered.

         NEDERLANDS : Echt meesterwerk. Deze spijlen zijn met een luchthamer uit één stuk gesmeed (geen aangelaste delen). Derhalve kunnen geringe
         maatafwijkingen voor komen. De 1070 mm lange spijlen zijn op 90 mm gedecentreerd.
         ESPAÑOL : Verdadera trabajo de maestro : Estos balaustres y arranques están forjados de una sola pieza con martillo pilón (Sin soldaduras). De hecho
         pueden apreciarse ligeras variaciones de medidas entre las piezas. Las barras de longitud 1070 mm. tienen el ornamento descentrado 90 mm.

         RuSSE : Великолепная ручная работа - стойки выкованы при помощи пневматического молота как единое целое (без сварки), именно поэтому
         разброс их размеров невелик. Стойки длиной 1070 мм с эксцентрично расположенными утолщениями в 90 мм.

































































  172                      Grande forge - Catalogue Édition  2020 - www.grande-forge.com
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179