Page 130 - CAT-2020-Edition-WEB-Optimisé
P. 130

PReSTiGe






          fRANÇAIS : Le couronnement dans la finition des balustres “PRESTIGE” réside dans la touche finale apportée par la main de l’artiste patineur, faisant
          ressortir l’harmonie des formes ainsi que le modelé du métal. Après vernissage, ils sont emballés sous un solide film plastique qui doit rester en place
          jusqu’à la fin des travaux. Les extrémités supérieures et inférieures sont brutes permettant ainsi une mise en œuvre facile (coupe - soudure à l’arc - meu-
          lage - etc.). Ces extrémités ainsi que les lisses hautes et basses sont à peindre dans une peinture mate, assortie à la patine. Ces balustres sont conçus
          exclusivement pour l’intérieur. Produits conçus exclusivement pour l’intérieur.

          DEuTScH : Fertig lackierte und patinierte Zierstäbe. Durch die Patinierung wird die Arbeit besonders hervorgehoben. Nach der Lackierung werden
          die lackierten Teile der Stäbe mit einer starken Plastikfolie verpackt, die erst nach Beendigung der Montage des Gitters entfernt wird. Die Endstücke
          der Stäbe sind roh und können nach Verarbeitung problemlos nachlackiert werden. Es wird empfohlen, für die Lackierung der Anschlußteile einen
          seidenmatten Lack zu verwenden. Verwendung ausschließlich für den Innenbereich. Wir empfehlen diese Teile nur für den Innenbereich zu verwenden.

          ENGLISH : The finish of the “PRESTIGE” balusters is artistically hand-patinated bringing out the harmony of the lines as well as the relief of the metal.
          After varnishing, they are packaged in a strong plastic film, which should be kept on until work is completed. The upper and lower ends are delivered
          raw, unfinished, to facilitate cutting, welding, grinding... Both ends and rails should be painted with a dull paint, suiting the patina. Balusters for indoor
          use only. Items for indoor use only.

          NEDERLANDS : De kroon van de perfecte voltooiing van de “PRESTIGE” spijlen ligt aan het handmatig patineren  waardoor de vormen en reliëf mooier
          tot z’n recht komen. Na het lakken worden deze spijlen in sterk plastic folie verpakt. De boven- en onderstukken zijn niet behandeld, i.v.m. verdere ve-
          rwerking van de spijlen (zagen, lassen, etc.). Beide eindstukken zijn met een passende kleur te lakken. Gebruik : uitsluitend voor interieurs.

          ESPAÑOL : La culminación en el acabado de los balaustres “PRESTIGE” radica en el toque final aportado por la mano del artista patinador, haciendo
          resaltar la armonia de las formas así como el modelado del metal. Después del lacado, se ambalan bajo una sólida película de plástico que debe pêr-
          manecer en su sitio hasta la total terminación de los trabajos. Los extremos superiores e inferiores están en bruto permitiendo de esta forma un fácil
          mecanizado (corte-soldadura al arco-amolado-etc.). Estos extremos, así como los cinturones superiores e inferiores, deben pintarse con una pintura
          mate, a juego con la patina. Estos balaustres están concebidos exclusivamente para interiores. Productos exclusivamente para el interior.

          RuSSE : Художественная ручная роспись стоек (балясин) серии ПРЕСТИж обеспечивает гармонию линий и подчёркивает рельеф металла.
          После  покрытия  лаком  изделия  упаковывают  в  прочную  пластиковую  плёнку,  которую  не  следует  снимать  до  окончания  монтажа.  Для
          облегчения сборочных операций (обрезки, сварки, шлифовки…), верхние и нижние концы стоек не обработаны и не покрашены. Нижние и
          верхние окончания окрашивают матовой краской с патиной. Стойки предназначены для установки внутри помещений.















































                 ID                   bA                     fN                  OR                   vb

            ivoire Doré - elfenbein goldfarbig  bronze antique - antik bronze  fer naturel - eisen natur  or - goldfarbig  vieux bronze - alt bronze
            ivory  gold colored - ivoorkleurig gold  antic bronze - antic brons   natural steel - naturel-metaalkleur  gold -  of  old bronze - oud brons
          marfil Dorado - позолоченная слоновая кость  bronce viejo - античная бронза  hierro natural - натуральное железо  oro - золото  bronce viejo - состаренная бронза
  128                      Grande forge - Catalogue Édition  2020 - www.grande-forge.com
   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135